Institute of European and American Studies (IEAS)Faculty-English Version
Location > Index > Researchers> Faculty
  • A+
  • A
  • A-
Researchers Faculty
    1. PRINT

    2. BACK

  • Publish Date:2016/10/11
    Modify Date:2017/03/29
Yuan-Wen Chi
  • Position:Associate Research Fellow
  • TEL:+886-2-37897268
  • FAX:+886-2-27827616
  • Mail:ywchi@sinica.edu.tw
  • Assistant’s Name:Kuei-Feng Hu
  • Assistant’s Phone:+886-2-37897222
  • Assistant’s Mail:violethu@sinica.edu.tw
Yuan-Wen Chi

EDUCATION

  • Ph.D. English Sate University of New York at Buffalo (1993)
  • M.A. English National Taiwan University (1983)
  • B.A. English National Kaohsiung Normal University (1977)

MAJOR EXPERIENCE

  • Associate Researcher, IEAS, Academia Sinica, 1998-present
  • Assistant Research Fellow, IEAS, Academia Sinica, 1983-1997
  • Associate Professor (part time), Department of English National Cheng-Chi University, 2003-2004
  • Lecturer (part time), Department of English Soochow University, 1983-1988
  • --

SPECIALISM

  • Joyce Carol Oates and Twentieth-century American Literature
  • Daniel Defoe and Eighteenth-century English Literature
  • Theory of the Novel

ACADEMIC SERVICE

  • Editorial Committee, Academia Sinica Weekly and E-news (2006.01~)
  • Management Committee, Academia Sinica Gymnasium (2006.11.01-2008.10.31)
  • Head of the Computer Center of IEAS (2002.01-2003.12)
  • Editorial Committee, Concentric (National Taiwan Normal University)(2000~)
  • --

SELECTED PUBLICATIONS

  • Journal Articles
  1. Chi, Y. W. (2010). The Marginalized Space of the Detroit Poor: An Example of Joyce Carol Oates's them.Review of English and American Literature, 17: 131-157.
  2. Chi, Y. W.  (2008). "Vulnerable Subjects" in Life Writing Reconsidered--An Introduction. EurAmerica, 38, 3: 363-376.
  3. Chi, Y. W. (2006). Transforming and translating the form: The examples of Daniel Defoe and Lin Shu.Tamkang Review, 36, 4: 163-187.
  4. Chi, Y. W. (2005). An introduction to Ecriture feminine. EurAmerica, 35, 1: 1-8. (written in Chinese)
  5. Chi, Y. W. (2000). Border-crossing and translatability in Lin Shu's Chinese translation of Robinson Crusoe.Review of National Cheng Chi University, 1, 4: 79-112. (written in Chinese)
  6. Chi, Y. W. (1991). In search of black identity: Claude Mckay's Home to HarlemAmerican Studies 21, 1: 103-122.
  7. -Chi, Y. W. (1988). Female consciousness in Joyce Carol Oates's Do with Me What You WillAmerican Studies 18, 1: 59-85.
  8. Chi, Y. W. (1986). Images of women in Joyce Carol Oates's family trilogy. American Studies 16, 1: 51-73.
  9. Chi, Y. W. (1985). Demystication and revelation: Nature in The Red Badge of CourageAmerican Studies15, 2: 1-21.
  • Book Articles
  1. Chi, Y. W. and Lee, Y. C. (2011). Introduction. In Y. W. Lee & Y. C. Lee (李有成) (Eds.), Life Writing (1-18). Taipei: Institute of European and American Studies. (written in Chinese)
  2. Chi, Y. W. (2006). African-American Literature in Taiwan. In Y. C. Lee (李有成) & A. C. Wang (王安琪) (Eds.),Between Literary and Cultural Studies (271-330). Taipei: Bookman Books, Ltd. (written in Chinese)
  3. Chi, Y. W. (1997). Empire, colonialism, and the text: The cast of The Adventures of Robinson Crusoe. In Y. C. Lee (李有成) (Ed.), Imperialism and literary production (161-188). Taipei: Institute of European and American Studies. (written in Chinese)
  4. Chi, Y. W. (1997). The Problems of Race in Joyce Carol Oates's Novels. In Y. W. Chi (Ed.), Proceedings of the Fifth Conference on American Literature and Philosophy (139-164). Taipei: Institute of European and American Studies. (written in Chinese)
  5. Chi, Y. W. (1995). Alienation and identification: John Edgar Wideman's Brothers and Keepers. In W. C. Ho (何文敬) (Ed.), Proceedings of the Fourth Conference on American Literature and Philosophy. (317-336). Taipei: Institute of European and American Studies. (written in Chinese)
  • Conference Papers
  1. Chi, Y. W. (2007, October 26-27). Literary Praxis: Joyce Carol Oates in Interviews, Biography and Her Novels. Paper presented at the Conference on Life Writing, Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taipei. (written in Chinese)
  2. Chi, Y. W. (2004, December 17-18). The alchemy of words in Toni Morrison's Love. Paper presented at the Conference on Toni Morrison, Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taipei.
  3. Chi, Y. W. (2002, December 27). The Problems of class in Joyce Carol Oates's novels. Paper presented at the Eighth Conference on American Literature and Philosophy, Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taipei. (written in Chinese)
  4. Chi, Y. W. (2000, December 30-31). African American literature in Taiwan. Paper presented at the Eighth Conference on English and American Literature, The Association of English and American Literature, Taipei, Taiwan. (written in Chinese)
  5. Chi, Y. W. (2000, November 18). The spatial implications of the city in Joyce Carol Oates's them. Paper presented at the Seventh Conference on American Literature and Philosophy, Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taipei. (written in Chinese)
  6. Chi, Y. W. (2000, June 21-25). Border-crossing and translatability in Lin Shu’s Chinese translation ofRobinson Crusoe. Paper presented at the 3rd International Crossroads in Cultural Studies Conference, University of Birmingham, UK.
  7. Chi, Y. W. (1998, March 6-7). The dismemberment of body politic: An investigation into Joyce Carol Oates's political novels. Paper presented at the Sixth Conference on American Literature and Philosophy, Institute of European and American Studies, Academia Sinica, Taipei. (written in Chinese)
  • Book Review
  1. Chi, Y. W. (2002). Rev. of Gao Xing-Jian and Chinese Experimental Theater: Towards the Establishment of a modern Zen Drama. Journal of Chinese literature and philosophy, 20: 621-627. (written in Chinese)
TOP